Catálogo de painéis solares: uma solução inovadora garante o fornecimento de eletricidade nas regiões rurais da Guiné-Bissau

A Guiné-Bissau possui uma das infraestruturas de energia elétrica mais precárias do mundo. Mesmo na capital, Bissau, onde há fornecimento de eletricidade pública, os residentes enfrentam regularmente cortes de energia que duram 10 horas. No entanto, cinco mulheres das regiões remotas de Oio, Bafata e Gabù decidiram tomar o assunto nas próprias mãos e iluminar as suas comunidades com energia solar.

Engenheiros solares a trabalhar arduamente

No âmbito do projeto «Solar Power!» da Tostan , estas mulheres corajosas participaram num programa de formação de seis meses para se tornarem engenheiras solares no Barefoot College , na Índia. Ao regressarem a casa, estas mulheres recém-formadas estavam ansiosas por aplicar os seus novos conhecimentos e competências, mas depararam-se com uma complicação linguística — tinham aprendido os termos para peças e ferramentas em hindi e inglês, mas não nas suas línguas locais. Consequentemente, encontrar materiais de substituição no local era um desafio.

Matthew Boslego, voluntário regional da Tostan, desenvolveu uma solução inovadora. Matt criou um catálogo de painéis solares para proporcionar aos engenheiros solares «acesso linguístico total» a tudo o que precisavam. Matt colaborou com supervisores locais e facilitadores da Tostan para elaborar um catálogo que identificasse os itens essenciais numa variedade de línguas locais. Nesta entrevista com a assistente de comunicação de Dakar, Alisa Hamilton, Matt explica o seu processo.

Alisa: Como é que te ocorreu a ideia de fazer um catálogo?

Matt: Uma vez, estive a visitar uma aldeia onde estão instalados os painéis solares e encontrei-me com uma das engenheiras solares. Uma das suas chaves de fendas tinha-se partido. Era uma peça muito simples, uma chave de fendas Phillips. As que tinham vindo a comprar localmente eram de qualidade muito inferior às que lhes tinham sido fornecidas originalmente pelo Barefoot College. Encontrar qualquer tipo de ferramentas nas comunidades rurais é realmente difícil, porque a disponibilidade desses artigos é praticamente nula. Por isso, tive a ideia de criar um catálogo para lhes dar acesso a ferramentas de alta qualidade, que podem ser encontradas na capital, mas não nas regiões rurais.

Alisa: Como é o catálogo?

Matt: Existem duas versões diferentes do catálogo. Uma delas está escrita em português, crioulo e fula. A segunda está em português, crioulo e mandinga, para lhes proporcionar um acesso linguístico total. A primeira secção explica passo a passo como utilizar o catálogo. Se precisar de uma peça, procure-a no catálogo, ligue para a Tostan, envie o dinheiro para o item para Bissau e um membro da equipa da Tostan irá encontrar a peça para si. Terão de pagar por ela, mas a Tostan irá encontrá-la para eles. Depois, alguém lha levará durante uma viagem às suas comunidades.

Fatima Seidi a dar os últimos retoques nas lanternas solares em MambonkoA segunda parte do catálogo contém fotografias e nomes das peças, bem como informações sobre onde podem ser encontradas. Queria que os engenheiros fossem capazes de localizar as peças por si próprios, caso, por exemplo, a Tostan se retirasse. Tirei uma fotografia de cada peça que lhes foi dada na Índia, bem como de algumas outras peças que achei que poderiam ser úteis — coisas básicas como chaves de fendas e chaves inglesas, bem como coisas mais específicas como ferros de soldar, painéis solares adicionais, baterias solares, reguladores de carga e fios. Incluí tudo o que eles possam precisar e que possa ser encontrado em Bissau.

Ao lado da imagem, coloco o nome da peça que eles conhecem, que está em inglês/hindi, bem como o nome na língua local, seja em crioulo, português, fula ou mandinga. Também indico o preço, a localização e os dados de contacto da loja onde a peça pode ser encontrada.

Alisa: Alguém te ajudou a fazer o catálogo?

Matt: Tive muita ajuda na tradução. Os supervisores da Tostan ajudaram-me com o português e o crioulo, e os facilitadores, que são especialistas nas línguas locais, ajudaram-me com o mandinga e o fulani.

O catálogo será distribuído às cinco engenheiras solares nesta primavera, durante as formações realizadas no país. Estas cinco mulheres irão formar os seus aprendizes, para que o Projeto Solar Power! possa continuar a iluminar regiões remotas da Guiné-Bissau durante muitos anos.